Умрёте - сразу проситесь в ад, в раю вас ждёт разгневанный Профессор (с)
Нет, не Бродяжник vs Колоброд. Но близко.
Меня тут озадачили вопросом, нормально ли в русском тексте смотрится обращение "лорд" в мире Арды, применительно к эльфам особенно. Я поняла, что для меня оно там как родное, но, внезапно, у кого-то это не так и оно звучит чужеродно. Вроде как неуместная реалия из нашего мира. И логически я даже согласна, что тот же сеньор, например, смотрелся бы странно, а вот лорд - мне лично кажется нейтральным, к стране не привязанным.
Итак, опрос.
И да, если кто-то филолог и может объяснить, почему неуместно или почему нейтрально - вэлкам.
Меня тут озадачили вопросом, нормально ли в русском тексте смотрится обращение "лорд" в мире Арды, применительно к эльфам особенно. Я поняла, что для меня оно там как родное, но, внезапно, у кого-то это не так и оно звучит чужеродно. Вроде как неуместная реалия из нашего мира. И логически я даже согласна, что тот же сеньор, например, смотрелся бы странно, а вот лорд - мне лично кажется нейтральным, к стране не привязанным.
Итак, опрос.
И да, если кто-то филолог и может объяснить, почему неуместно или почему нейтрально - вэлкам.
Вопрос: Обращение "лорд/леди" в Арде для меня
1. естественно | 26 | (65%) | |
2. не нравится | 8 | (20%) | |
3. не нравится, но привык | 6 | (15%) | |
Всего: | 40 |
Видела вариант "князь" - не воспринимается от слова совсем. "Сеньора" не встречала)
Обращение вежливости больше нравится господин/госпожа.
Альта А., вот я и спрашиваю, выпадают или как. В каких случаях?)
Господин и госпожа хорошо, но... "господин Нолофинвэ", серьёзно? Это обращение без имени ещё пойдёт, с именем - никак.
С точки зрения лингвокультурологии, можно опереться на факт, что Арда в сознании тесно связана с её автором британцем. А вся литература, связанная с Британией и её аристократией использует именно это сочетание. Для меня связь прозрачна, но никому не навязываю
А вот лорд Аралин или лорд, не знаю, Белег - уже что-то не так, не знаю, каждый раз мучаюсь, вот не лорды же они.
Еще отчасти вопрос привычки. Лютиэн, допустим, у тебя самой не бывает леди, всегда королевна или госпожа. Или я не помню
Вообще интересно было бы поиграть с титулами у разных народов. Например, мне нравится обращение "ярн/эарн" у эдайн (вроде бы оно из ПТСР). Для вастаков можно придумать что-то в стиле...
Влезу, если не возражаете)
Белег - уже что-то не так, не знаю, каждый раз мучаюсь, вот не лорды же они.
Так Белег и не лорд получается. Лорд - это эльф/человек либо знатного рода, либо владеющий землей или имеющий вассалов. Белег точно был командиром, а вот насчет земли и вассалов ничего не сказано.
Имхо, "господин/госпожа" неплохо звучит, но как неформальное уважительное обращение, а не как титул.
да, именно как уваж. обращение, конечно.
Narwen Elenrel, а вот Элендил князем никогда не был, имхо) княжичем только. Княжество Андуниэ же отобрали, стали все просто лордами (ибо знать).
Во, в моём понимании в Арде "лорд" не связано с землевладением. Только со статусом/происхождением.
Думаю, лорд должен иметь хотя бы одну из трёх вещей: происхождение, землю или вассалов. Есть лорды, не относящиеся к королевскому роду. Лорды Гондолина, например, из которых только Глорфиндель родич Тургона, и то не по всем версиям, и непонятно, как. Но у них есть вассалы (как был решен вопрос земли - неясно). Эол не по всем версиям родич Тингола, но лорд, потому что у него есть земля. Амрот тоже ничей родич)
А вот что советник короля и главком обязательно лорд - сомневаюсь. В конце концов, "лорд" - не единственное обозначение статуса. Думаю, на такой случай было другое, не менее уважительное обращение.
Надо канон смотреть, где какое обращение, на самом деле. Потому что вполне может оказаться, что лорд - фишка нолдор, а не синдар...
Вот тут и правда не помню, кого из синдар называли именно лордом. Того же Амрота вроде называли. Дойду до текстов - гляну)
Квенья:
читать дальше
Синдарин:
читать дальше
“Lord of the Fountains, hinder not the messenger of the Lord of Waters!”
Там же — Воронвэ Туору говорит:
“But whither should I guide you, lord? For surely a king of Men you must be, and many must wait upon your word.”
И ещё всякое.
“Soon afterwards Thingol and Melian came back to their halls <...> and about him were all the lords and counsellors of Doriath.”
“Celebrimbor is called the Lord of Eregion.”
“But together with Celeborn she reached Middle-earth some-what sooner than Fëanor, and sailed into the haven where Círdan was lord.”
“Celeborn and Galadriel came to be regarded as Lord and Lady of the Eldar in Eriador...”
*Snowberry*, класс, спасибо! теперь как бы всё это в логичную схему уложить... буду думать)
Впрочем, вон *Snowberry* принесла цитату про "лордов и советников", так что я очевидно неправа. Но это хэдканон(
И теперь думаю про разницу в отношении к происхождению у людей и эльфов...районадома Фонтанов.Ну или Колец.Но тут немного другое, да, так фактически Туор на тот момент никакой не лорд.
Хотя тут как раз момент выражения уважения - вроде и не король, но как к простому смертному не обратишься. Красивый момент.
Мне кажется, с теми же Белегом и прочими было схожее: проявление уважения.
Меня больше раздражает неуместное использование "князей". Не будем поминать некоторых любителей гойесишного штиля. Хотя местами титул "князь" звучит удачно. Не анализировала специально, но скорее всего это правители некоторых народов людей. Наверное, мне предпочтительнее видеть "князь Дол-Амрота", чем "лорд".
Откуда взялся князь, понятно - от толкиновского prince. Принц не сильно лучше...
Откуда взялся понятно, но есть еще и стилистический контекст, так что голову надо включать в первую очередь.