Умрёте - сразу проситесь в ад, в раю вас ждёт разгневанный Профессор (с)
Все-таки мне очень интересна система обращения у эльфов. Ладно, к королю все понятно. Внутри семьи (мать, отец, сын, дочь, брат, сестра, племянники) - понятно. "Дядя" и "тетя" лично мне режут слух, но "сестра моего отца" - это сложновато, на мой вкус. Равно как и "дедушка" с "бабушкой" не заменяются.
Шаг дальше. Родичи мужа/жены - как обратиться? "Брат/сестра/отец/матушка"? Теоретически так. Особенно после того, как на одной игре жена Ородрэта к Финроду обратилась "брат Финрод" - я так и вижу Нома в монашеском клобуке.
А как обратиться к малознакомому или незнакомому эльфу? "Дева/госпожа" - это понятно. В мужском роде звучит, по-моему, неуместно. "Господин" - это уже пахнет чем-то не эльфийским.
Короче, собираю мнения и личные пристрастия)
Обзорам
Шаг дальше. Родичи мужа/жены - как обратиться? "Брат/сестра/отец/матушка"? Теоретически так. Особенно после того, как на одной игре жена Ородрэта к Финроду обратилась "брат Финрод" - я так и вижу Нома в монашеском клобуке.
А как обратиться к малознакомому или незнакомому эльфу? "Дева/госпожа" - это понятно. В мужском роде звучит, по-моему, неуместно. "Господин" - это уже пахнет чем-то не эльфийским.
Короче, собираю мнения и личные пристрастия)
Обзорам
(У нас в семье, скажем, все на свете степени родства, которые не выраженно младше тебя - это "тетя" или "дядя". В итоге в более сложных терминах я путаюсь.)
Кстати, я полагаю 1) что надо смотреть терминологию на языках (и 1а) о... я вспомнила, что у меня есть недописанная простыня по терминам родства в Квенье и т.д.! надо будет это извлечь когда-нибудь.)
Я полагаю (в т.ч. по вывешенной подборке), что было довольно распространенное "общее" обращение класса "родич", обозначающее все подряд сложные степени родства. И обращение класса "Вася, сын Пети" тоже, кажется, было распространено. И "лорд/господин".
О, оффтопик забыла! Оффтопик про русские термины родства - помогите, кто может!
я вспомнила, что у меня есть недописанная простыня по терминам родства в Квенье и т.д.! надо будет это извлечь когда-нибудь.)
Ой, надо бы) Очень надо. А то с ума ж сойти можно)
Допустим, у меня есть сестра. У сестры есть муж. Кем он мне приходится?!
Зятем.
Ну, по сравнению с тем же английским (где всякие brother/sister/mother/father in law могут обозначать разных родственников) русский весьма богат. Другое дело, что многие термины не общеупотребительны (я сама шурина от деверя не отличу), а многие уже вышли из употребления. Раньше же слов было великое множество, вплоть до жён двоюродных братьев.
Думаю эльф другого незнакомого эльфа мог звать квэнда, кстати это тоже важный момент - окончание "-а", это окончание "среднего" рода, которое использовалось когда не нужно было акцентировать внимание что говорят/обращаются именно о/к женщине или мужчине. Поскольку разница между полами у эльфов куда меньше чем у людей. Не помню откуда эта теория про обращение в среднем роде, но мне она кажется логичной, тем более что в том же словаре очень много форм в среднем роде. Ну, это так.
Так вот:
к незнакомому - квэнда-квэндэ-квэндо
к родственнику - не поверите! - родич
если надо уточнить степень родства - брат-моей-матери
к близким родичам - по именам
Как-то так