Мысль пришла внезапно, пришлось сесть и написать)
Мне не очень нравится, что-то тут не так, поэтому прошу критику. Очень прошу.
Рейтинг: G
Тип: джен
Дисклеймер: Все принадлежит Профессору
Персонажи: Ори, неизвестные гномы.
ЛетописьНевысокий, но довольно стройный гном склонился над толстой книгой. Лучина давала мало света, но гному не бывает темно в подземелье, тем более — в родном. Так что сейчас он, несмотря на полумрак и усталость, упрямо водил пером по бумаге...
- Ори, что ты там делаешь? Спать ложись! Завтра будет трудный день, - окликнул его кто-то из товарищей.
- Не могу, Фрар. Я должен записать все, что было сегодня.
- На кой тебе это надо? Все равно нам не выбраться отсюда, кто читать будет — орки? Обойдутся!
Ори не ответил, потому что не знал ответа. Но продолжал выводить эльфийские руны твердым, крупным почерком.
Стражник обернулся и крикнул в зал:
- Идут!
Командир вскочил:
- К оружию! - оглядел зал и убедился, что приказ был неосмысленным — все и так не расставались с топорами и не снимали панцири, только некоторые торопливо натянули шлемы.
Гном невесело усмехнулся:
- Выстоим здесь долго, если... если не придет Он.
Стоявший рядом с командиром — явно его брат — не стал интересоваться, что будет, если Он все-таки придет. Равно как и напоминать, что это неизбежно. Вместо этого он весело предложил:
- А у кого к концу боя больше будет?
- Как это у кого? Да не бывать такому, чтобы ты, молокосос, меня обставил!
- Спорим?
Руки сошлись в крепком пожатии.
Командир влез на большой камень, чтобы его услышали все:
- Это будет славный бой, друзья, и те, кто не доживут до вечера, будут пировать в Чертогах Махала! Но мы выстоим, потому что это наши горы, и они нам помогут! Барук кхазад!
Зал взорвался криком:
- Барук кхазад!
Командир слез с камня, перехватил поудобнее топор и бросил гному, сидевшему чуть в отдалении:
- Вот теперь все. Кончай свою рукопись, дружок.
- А я хотел еще твою речь записать...
Раздались удары тарана...
Тяжелый пещерный тролль шел по залу, не разбирая дороги. Это под его ногой жалобно хрустнула деревянная флейта, вывалившаяся из-за пазухи окровавленного гнома. Когда орки обыскивали тела в поисках целых доспехов, к нему уже не подошли — после тролля снимать нечего. Оттащили к стене, чтоб не мешался, и все. И не заметили, что на полу, под телом, лежала толстая, залитая кровью книга...
***
«Нет радости в этих записях. Боюсь, конец книги черен. Вот слушайте: «Нам не выбраться. Мост и второй зал у них. Фрар, Лони и Нали погибли…» Здесь несколько строк не читаются. Дальше: «…ушли пять дней назад». А вот последняя запись: «Вода подошла к стенам, к самым Западным Воротам. Страж озера взял Оина. Нам не выбраться. Скоро конец…», потом идет: «…грохот в глубинах». Не понимаю, о чем речь… вот еще эльфийские знаки: «Они идут». Все. Это конец.»
Дж.Р.Р. Толкин, "Властелин Колец". "Братство Кольца", часть 2, глава 5
шепотом
А критику надо высказывать не шепотом, а вслух) Спасибо, фразу поправила
Однако "неосмысленный" немного странно звучит. "Бессмысленный"?
И... весь разговор происходит по-гномьи? Тогда и клич должен звучать в переводе: "Топоры гномов!"
Спасибо!
Однако "неосмысленный" немного странно звучит. "Бессмысленный"?
Приказ бессмысленным быть не может все-таки. Он был скорее уж неактуальным, но это слово тоже будет выпирать...
И... весь разговор происходит по-гномьи? Тогда и клич должен звучать в переводе: "Топоры гномов!"
Ну... видимо, да, по-гномьи. Но "Топоры гномов" как-то не звучит. Имхо.